[fusion-commits] Fusion translations: Changes to 'master' (8c528e2a1171994f7cb18ebe19d4c5144976ea99)

3v1n0 at server.beryl-project.org 3v1n0 at server.beryl-project.org
Tue Jul 3 15:16:19 CEST 2007


New commits:
commit 8c528e2a1171994f7cb18ebe19d4c5144976ea99
Merge: 8739e527e943f9a8295b1bd4b3020051af90d722 a0141984ecd4bccb63a144369116d619ad85e72f
Author: Treviño - 3v1n0 <trevi55 at gmail.com>
Date:   Tue Jul 3 15:16:00 2007 +0200

    Merge branch 'master' of git+ssh://3v1n0@git.opencompositing.org/git/fusion/i18n

commit 8739e527e943f9a8295b1bd4b3020051af90d722
Author: Treviño - 3v1n0 <trevi55 at gmail.com>
Date:   Tue Jul 3 15:15:33 2007 +0200

    Updated Italian Translation - Thanks to Andrea De Iacovo

commit 08d4e846c2a98af7ca78074ddac1cbcf59bff2a5
Author: Treviño - 3v1n0 <trevi55 at gmail.com>
Date:   Tue Jul 3 15:12:35 2007 +0200

    Updated Italian Translation - Thanks to Fabio Fiorentini


 po/it.po |   60 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 29 deletions(-)


Modified: fusion/i18n/po/it.po
===================================================================
--- fusion/i18n/po/it.po
+++ fusion/i18n/po/it.po
@@ -4,6 +4,8 @@
 # Marco Trevisan (Treviño) <trevi55 at gmail.com>, 2007.
 # Matteo Suppo (Triex) <alpha3ex at gmail.com>, 2007.
 # Danilo Saruis (DDany) <ddany83 at gmail.com>, 2007.
+# Fabio Fiorentini (Ahren / FaBBio) <fabio.fiorentini at gmail.com>, 2007.
+# Andrea De Iacovo (Firstbit) <andrea.de.iacovo at gmail.com>, 2007.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -11,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-30 17:59+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-02 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Trevisan (Treviño) <trevi55 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:26+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea De Iacovo (Firstbit) <andrea.de.iacovo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Compiz Fusion translators <i18n at lists.compiz-fusion.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -569,7 +571,7 @@ msgid ""
 msgstr "Se una finestra nel gruppo è ridimensionata, tutte le altre finestre del gruppo sono ridimensionate."
 
 msgid "If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped."
-msgstr ""
+msgstr "Se resta solo una finestra nel gruppo, il gruppo sarà eliminato"
 
 msgid "If you don't like the current glow color, you can change it with this key."
 msgstr ""
@@ -583,7 +585,7 @@ msgid "Ignore Group"
 msgstr "Ignora il gruppo"
 
 msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
 msgid "Line Color"
 msgstr "Colore Linea"
@@ -592,13 +594,13 @@ msgid "Line color of the selection rectangle"
 msgstr "Colore del bordo del rettangolo di selezione"
 
 msgid "Maximize/unmaximize with group"
-msgstr ""
+msgstr "Massimizza/demassimizza con il gruppo"
 
 msgid "Metal"
 msgstr "Metallo"
 
 msgid "Minimize with group"
-msgstr ""
+msgstr "Minimizza con il gruppo"
 
 msgid "Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model"
 msgstr ""
@@ -633,7 +635,7 @@ msgid "Rectangular glow"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Group Window"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi finestra dal gruppo"
 
 msgid "Remove window from group after dropping it outside a tab bar"
 msgstr ""
@@ -755,7 +757,7 @@ msgid "The key for toggling the tab mode for the current group."
 msgstr ""
 
 msgid "The key for ungrouping the current group."
-msgstr ""
+msgstr "La scorciatoia da tastiera per eliminare il raggruppamento corrente"
 
 msgid "The radius for the tab bar edges"
 msgstr ""
@@ -764,7 +766,7 @@ msgid "The size of the grouped window glow"
 msgstr ""
 
 msgid "The size of the window thumbs in the task bar"
-msgstr ""
+msgstr "La dimensione delle anteprime delle finestre nella barra delle applicazioni"
 
 msgid "The size of the window title font in the tab bar"
 msgstr ""
@@ -799,13 +801,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of "
 "another group is dragged over it"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di tempo (in secondi) dopo il quale una finestra appartentente ad un gruppo viene attivata se un'altra finestra appartenente ad un altro gruppo le viene trascinata sopra"
 
 msgid "Ungroup Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina il raggruppamento delle finestre"
 
 msgid "Ungroup the windows if only one window is left"
-msgstr ""
+msgstr "Sciogli gruppo finestre se resta una sola finestra"
 
 msgid "Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab"
 msgstr ""
@@ -826,7 +828,7 @@ msgid "Windows that should be allowed to be grouped"
 msgstr "Finestre delle quali si dovrebbe permettere il raggruppamento"
 
 msgid "With this plugin you can group and tab windows"
-msgstr ""
+msgstr "Con questo plugin puoi raggruppare e disporre le finestre come in una tabella"
 
 msgid "Y distance for spring model"
 msgstr ""
@@ -844,7 +846,7 @@ msgid "Motion Blur Strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion Blur mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità per il Movimento Sfocato"
 
 msgid "Motion Blur on Transformed Screen"
 msgstr ""
@@ -865,10 +867,10 @@ msgid "Texture Copy"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Motion Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva il Movimento Sfocato"
 
 msgid "Toggle motion Blur effect."
-msgstr ""
+msgstr "Attiva l'effetto Movimento sfocato"
 
 msgid "Visibility/Performance"
 msgstr ""
@@ -880,7 +882,7 @@ msgid "Alpha dependence threshold."
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Reflection for decorations."
-msgstr ""
+msgstr "Disegna i Riflessi per le decorazioni delle finestre"
 
 msgid "Draw Reflection for windows."
 msgstr "Disegna il riflesso per le finestre"
@@ -987,22 +989,22 @@ msgid "Window part size when showdesktop'd"
 msgstr ""
 
 msgid "Window types that should be moved out of sight when entering showdesktop mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di finestre che devono essere nascoste all'entrata nella modalità \"Mostra scrivania\""
 
 msgid "A simple splash plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin che genera un semplice Splash"
 
 msgid "Background File"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine di Sfondo"
 
 msgid "Background brightness."
-msgstr ""
+msgstr "Luminosità immagine di sfondo"
 
 msgid "Background image File."
-msgstr ""
+msgstr "File Immagine da usare come sfondo."
 
 msgid "Background saturation."
-msgstr ""
+msgstr "Saturazione immagine di sfondo."
 
 msgid "Display In/Out Time."
 msgstr ""
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgid "Enables alpha blending of snowflakes."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables textures snowflakes. If not selected, color cradients are used."
-msgstr ""
+msgstr "Abilità textures per i fiocchid i nece. Se questa opzione non è selezionata sono utilizzati dei gradienti di colore"
 
 msgid "Flakes rotate if checked."
 msgstr "I fiocchi ruotano se sono cliccati"
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Da sinistra a destra"
@@ -1120,7 +1122,7 @@ msgid "Snow Speed"
 msgstr "Velocità della neve"
 
 msgid "Snow Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Texures effetto Neve"
 
 msgid "Snow Toggle"
 msgstr ""
@@ -1132,10 +1134,10 @@ msgid "Snow is drawn above windows"
 msgstr "La neve è disegnata sopra le finestre"
 
 msgid "Snow textures"
-msgstr ""
+msgstr "textures effetto Neve"
 
 msgid "Snow toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto di attivazione effetto Neve"
 
 msgid "Speed of falling snow"
 msgstr "Velocità di caduta della neve"
@@ -1228,7 +1230,7 @@ msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgid "Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
 
 msgid "Tile Horizontally"
 msgstr "Accosta orizzontalmente"


More information about the commits mailing list