[fusion-commits] Compizconfig Settings Manager in Python: Changes to 'master' (ebae5f07c27cc4c9f4cb94da5c0f7c94ede4bf72)

cyberorg at server.beryl-project.org cyberorg at server.beryl-project.org
Mon Aug 20 15:00:29 CEST 2007


New commits:
commit ebae5f07c27cc4c9f4cb94da5c0f7c94ede4bf72
Author: Jigish Gohil <cyberorg at prime.cyberorg.info>
Date:   Mon Aug 20 18:29:28 2007 +0530

    Update to greek translations from Δημήτρης (djdoo) <jimdusis at yahoo.gr>


 po/el.po |  242 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 96 deletions(-)


Modified: fusion/compizconfig/ccsm/po/el.po
===================================================================
--- fusion/compizconfig/ccsm/po/el.po
+++ fusion/compizconfig/ccsm/po/el.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#CompizConfig Greek Translation.
+# CompizConfig Greek Translation.
 # Copyright (C) 2007 Jim Dusis
 # This file is distributed under the same license as the ccsm package.
 # Δημήτρης (djdoo) <jimdusis at yahoo.gr>, 2007.
@@ -6,20 +6,17 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ccsm 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: ccsm 0.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-09 17:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-24 03:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-20 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-20 06:20+0200\n"
 "Last-Translator:  djdoo <jimdusis at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Compiz Fusion translators <i18n at lists.compiz-fusion.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "PyGtk 2.10.0 or later required"
-msgstr "PyGtk 2.10.0 ή νεότερο απαιτείται"
-
-#, c-format
+#, python-format
 msgid ""
 "The new value for the %s binding for the action <b>%s</b> in plugin <b>%s</"
 "b> conflicts with the action <b>%s</b> of the <b>%s</b> plugin.\n"
@@ -29,19 +26,19 @@ msgstr ""
 "συγκρούεται με την ενέργεια <b>%s</b> του <b>%s</b> πρόσθετου.\n"
 "Θέλετε να απενεργοποιήσετε το <b>%s</b> στο <b>%s</b> πρόσθετο?"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "Disable %s"
 msgstr "Απενεργοποίηση %s"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "Don't set %s"
 msgstr "Μην Θέσεις %s"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "Set %s anyway"
 msgstr "Θέσε %s οπωσδήποτε"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid ""
 "You are trying to use the feature <b>%s</b> which is provided by <b>%s</b>.\n"
 "This plugin is currently disabled.\n"
@@ -53,52 +50,15 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να ενεργοποιήσετε το <b>%s</b> ωστε το χαρακτηριστικό να είναι "
 "διαθέσιμο?"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "Enable %s"
 msgstr "Ενεργοποίηση %s"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "Don't enable %s"
 msgstr "Μην ενεργοποιήσεις %s"
 
-msgid "Reset setting to the default value"
-msgstr "Επαναφορά της ρύθμισης στη προεπιλεγμένη τιμή"
-
-msgid "Browse for "
-msgstr "Περιήγηση για "
-
-msgid "Images"
-msgstr "Εικόνες"
-
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
-
-msgid "Open file.."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου.."
-
-msgid "Multi-list settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις πολλαπλών λιστών"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#, c-format
-msgid "Value (%s)"
-msgstr "Τιμή (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Επεξεργασία %s"
-
-#, c-format
-msgid "Value (%s) for %s:"
-msgstr "Τιμή (%s) για %s:"
-
-#, c-format
-msgid "Unhandled list type %s for %s"
-msgstr "Μη έγκυρος τύπος λίστας %s για %s"
-
-#, c-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Plugin <b>%s</b> provides feature <b>%s</b> which is also provided by <b>%s</"
 "b>"
@@ -106,11 +66,11 @@ msgstr ""
 "Το πρόσθετο <b>%s</b> παρέχει το χαρακτηριστικό <b>%s</b> το οποίο επίσης "
 "παρέχεται απο το <b>%s</b>"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "Plugin <b>%s</b> conflicts with <b>%s</b>."
 msgstr "Το πρόσθετο <b>%s</b> έρχεται σε σύγκρουση με το <b>%s</b>"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> requires feature <b>%s</b> which is provided by the following "
 "plugins:\n"
@@ -123,11 +83,11 @@ msgstr ""
 msgid "Enable these plugins"
 msgstr "Ενεργοποίηση συγκεκριμένων προσθέτων"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "<b>%s</b> requires the plugin <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> απαιτεί το πρόσθετο <b>%s</b>."
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> provides the feature <b>%s</b> which is required by the plugins <b>"
 "%s</b>."
@@ -138,14 +98,82 @@ msgstr ""
 msgid "Disable these plugins"
 msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετων"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "Don't disable %s"
 msgstr "Μην απενεργοποιήσεις %s"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "<b>%s</b> is required by the plugins <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> απαιτείται απο τα πρόσθετα <b>%s</b>."
 
+msgid "Reset setting to the default value"
+msgstr "Επαναφορά της ρύθμισης στη προεπιλεγμένη τιμή"
+
+msgid "Browse for "
+msgstr "Περιήγηση για "
+
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
+
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+msgid "Open file.."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου.."
+
+msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
+msgstr ""
+"Ρυθμίσεις πολλαπλών-λιστών. Κάνωντας διπλό κλικ σε μια σειρά μπορείτε να "
+"επεξεργαστείτε τις τιμές."
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#, python-format
+msgid "Value (%s)"
+msgstr "Τιμή (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "Επεξεργασία %s"
+
+#, python-format
+msgid "Value (%s) for %s:"
+msgstr "Τιμή (%s) για %s:"
+
+#, python-format
+msgid "Unhandled list type %s for %s"
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος λίστας %s για %s"
+
+msgid "CompizConfig Settings Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Ρυθμίσεων CompizConfig"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Φίλτρο"
+
+msgid "Filter your Plugin list"
+msgstr "Φιλτράρισμα λίστας πρόσθετων"
+
+#, python-format
+msgid "Screen %i"
+msgstr "Οθόνη %i"
+
+msgid "Screen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Χωρίς Κατηγορία"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#. Name
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -158,7 +186,7 @@ msgstr "Κουμπί"
 msgid "Screen Edge"
 msgstr "Άκρη Οθόνης"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Κουμπί %i"
 
@@ -174,7 +202,7 @@ msgstr "Στο Καμπανάκι Συστήματος"
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "Edit Action: %s"
 msgstr "Επεξεργασία Ενέργειας: %s"
 
@@ -184,10 +212,7 @@ msgstr "Άκρες Οθόνης"
 msgid "Reset To Defaults"
 msgstr "Επαναφορά στις Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις"
 
-msgid "Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
-
-#, c-format
+#, python-format
 msgid "Search %s Plugin Options"
 msgstr "Αναζήτηση %s Επιλογών Πρόσθετου"
 
@@ -200,6 +225,9 @@ msgstr "Αναζήτηση των επιλογών του πυρήνα του Co
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
 msgid "Search in..."
 msgstr "Αναζήτηση στο..."
 
@@ -212,23 +240,12 @@ msgstr "Ακριβής περιγραφή"
 msgid "Settings value"
 msgstr "Τιμή ρυθμίσεων"
 
+#. Notebook
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-msgid "Profile & Backend"
-msgstr "Προφίλ & Κύρια Εφαρμογή"
-
-msgid "Backend &amp; Profile"
-msgstr "Κύρια Εφαρμογή &amp; Προφίλ"
-
-msgid ""
-"Configure the backend and profile used by the Compiz Configuration System."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση κύριας εφαρμογής και προφίλ που χρησιμοποιείται απο το Σύστημα "
-"Ρύθμισης του Compiz."
-
 msgid "Add a New Profile"
-msgstr "Πρόσθεσε νέο προφίλ"
+msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
 
 msgid "Remove This Profile"
 msgstr "Αφαίρεση προφίλ"
@@ -278,30 +295,24 @@ msgstr "Εισάγετε όνομα για το καινούργιο προφίÎ
 msgid "Backend not found."
 msgstr "Κύρια Εφαρμογή δεν βρέθηκε."
 
-msgid "CompizConfig Settings Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Ρυθμίσεων CompizConfig"
-
-msgid "Filter your Plugin list"
-msgstr "Φιλτράρισμα λίστας πρόσθετων"
+#. Auto sort
+msgid "Automatic plugin sorting"
+msgstr "Αυτόματη ταξινόμηση προσθέτων"
 
-#, c-format
-msgid "Screen %i"
-msgstr "Οθόνη %i"
+msgid "Disabled Plugins"
+msgstr "Απενεργοποιημένα πρόσθετα"
 
-msgid "Screen"
-msgstr "Οθόνη"
+msgid "Enabled Plugins"
+msgstr "Ενεργοποιημένα πρόσθετα"
 
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Χωρίς Κατηγορία"
+msgid "Add plugin"
+msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
 
-msgid "Category"
-msgstr "Κατηγορία"
-
-msgid "About"
-msgstr "Σχετικά"
+msgid "Plugin name:"
+msgstr "Όνομα πρόσθετου:"
 
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
+msgid "Insert plugin name"
+msgstr "Εισαγωγή ονόματος πρόσθετου"
 
 msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
 msgstr ""
@@ -310,3 +321,42 @@ msgstr ""
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "στοιχεία-μεταφραστών"
+
+msgid ""
+"Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
+"Compiz Configuration System."
+msgstr ""
+"Ρύθμιση κύριας εφαρμογής, προφίλ και άλλων εσωτερικών ρυθμίσεων που "
+"χρησιμοποιούνται απο Σύστημα Ρύθμισης του Compiz."
+
+msgid "About"
+msgstr "Σχετικά"
+
+msgid "About CCSM..."
+msgstr "Σχετικά με το CCSM"
+
+msgid "Profile & Backend"
+msgstr "Προφίλ & Κύρια Εφαρμογή"
+
+msgid "Plugin List"
+msgstr "Λίστα Προσθέτων"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Δεν βρέθηκε ταίριασμα.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+"Το φίλτρο σας \"<b>%s</b>\" δεν ταιριάζει με κανένα στοιχείο.</span>"
+
+#~ msgid "PyGtk 2.10.0 or later required"
+#~ msgstr "PyGtk 2.10.0 ή νεότερο απαιτείται"
+
+#~ msgid "Multi-list settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις πολλαπλών λιστών"
+
+#~ msgid "Backend &amp; Profile"
+#~ msgstr "Κύρια Εφαρμογή &amp; Προφίλ"
+


More information about the commits mailing list